
I was talking to someone recently about the benefits and challenges of living in a country that you didn't grow up in. One of the challenges is that most people don't get your cultural references. I mean, imagine living in a place where nobody understands what you're talking about when you say, “Gee, Toto, we're not in Kansas anymore”. Or kemosabe-- doesn't everyone know what kemosabe means? No. Heigh-ho Silver? Nope. You're batting a thousand? Nope. You're in the right ballpark? Uh-uh. It's a dirty job but somebody's got to do it? Sorry. I have to say, though, that when my students ask, “Kate, what does it mean—kemosabe?” they ask with such lovely French accents that I can forgive their not knowing.